Kykky szótár

Kicsit önteltnek tűnhet, de csak vicc az egész. Viszont a szavakat tényleg így és ilyen jelentésben használom. Ámbár szoktam magyarázatot adni 1-1 furcsább szóra a bejegyzésekben, de miért is ne lehetne egy ilyenem a blogon? xD Hátha valakinek mosolyt csal az arcára vagy tanul valamit a bihari szójárásból. :D
(az oldal folyamatosan bővül, mert elég nehéz összeszedni a szavakat/kifejezéseket, hisz nekem természetes a használatuk)

bazsevál= Valamivel elfoglalja magát, nagyon koncentrál valamire. Naplopókra szoktuk azt mondani, hogy elbazseválta a napot.

bizgerál= Piszkál.

bogár= Ezt mama mondta egyszer a papagájra és amikor nála laktunk ezt a szót használtuk a madár vagy papagáj helyett. Azóta kicsit elkopott a használata, de néha azért előjön. :)

cigányol= A mi családunk imád mindent megjavítani. Kakiból várat az elvünk. Bár nem mindig jön össze, de általában sikerül. Erre a szóra a normális emberek a barkácsolást használják. Azért ez az elnevezés, mert általában rossz dolgokból csinálunk valami újat, vagy van, hogy még rosszabbat. xD

csalamádé= Nálunk ez a vegyes vágott savanyúság. Nekem teljesen természetes ez a szó, de pl Laci kicsit nézegetett, amikor csalamádéval kínáltam. xD

dzsindzsás= Fűvel sűrűn benőtt, elburjánzott terület vagy akár sűrű bozótos.

dzsuva/dzsuvás= Koszos, valamitől ragadós, nyálkás/vizes akármi.

Jösztök? = Tudom, a Jöttök? helytelen alakja, de itt mindenki így használja, még a tanárok nagy része is. Egyébként soha nem tűnt volna fel, ha a Mondoconon Rencsó fel nem hívja rá a figyelmem. Mert ő először nem értette, hogy mit mondok. :'D

kecaj/kecske= Bicikli.

kleba= Kenyér (azt hiszem oroszul, de ebben nem vagyok biztos). Mi így is használjuk, de természetesen a boltban 1 kg kenyeret kérünk.

kojtos/kojtol= Füstös/füstöl. Főleg a kéményre mondjuk, amikor télen mindenki begyújt és tiszta kojtos a levegő.

kotlik= Nem, nem a tyúk és madarak -féle tojás költés, hanem tálakra, edényekre mondjuk azt, hogy kotlik.

kőműves pulyka= Varjú. Papa nevezte mindig így, onnan ragadt rá az egész családra. (Papa egyébként kőműves xD)

kuka= Nem csak a szemetesre mondjuk ezt, hanem a szennyes tartóra is. Jött már ki érdekesen az a szituáció, amikor anya mondta, hogy dobjam ki a kukába a koszos ruháimat.  xD

lötyi= Hintaágy Kykky-féle elnevezése.

nyögvenyelő= Igazából a sztrapacska másik neve, de a mi családunk az egyszerű krumplis tésztát nevezi így.

okuláré= Papa ragasztotta rám, a szemüveg régies elnevezése. Ha vele vagyok sokat használom ezt a szót, de a mindennapi életben csak akkor, ha viccelődök valamin vagy valakin.

pitlik= A kotlik másik megnevezése. Ez is szintén edényt, tálat jelent.

pendely=Mi a hosszú szoknyákra és ruhákra használjuk, de ez egy régies ruhadarab neve eredetileg.

tészta szalag= Tesa szalag igazából, csak valahogy így terjedt el köztünk. Valószínűleg valaki félre hallotta és így adta tovább.

tixo, vagy cixo= Cellux.

trutyi= Szintén családi szó. Unokatesóm imádja a gabonapelyhet és kiskorában nevezte el így. Azóta rám ragadt és én is csak így hívom(szigorúan csak tejjel érvényes a trutyi elnevezés!).

tütü/tütükél=Nem, nincs köze a baletthoz. A tütü az alkoholt és a tütükél az ivást jelenti. Azt is szoktuk mondani, hogy betütükélt.

szmötyi= Valamilyen nem túl bizalomgerjesztő folyadék. Olyasmi, mint a dzsuva.

vájling= Egy régi edény. Mama mindig a tyúkot kopasztotta benne, de természetesen ételtárolásra is alkalmas.

ziherász/ziher/ziherejsztű= Mikor hogy mondjuk. Biztosítótűt jelent.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése